Reference Number
RF106849
Title
თარგმნა რუსულიდან ქართულად მაღალი სტანდარტით ©
Phone
Description
არა ონლაინ, მრავალნაირი მიმართულების გრამატიკული თარგმნა რუსულიდან ქართულად და ქართულიდან რუსულად.
კომერციული ბიზნეს საქმიანობის, ტურიზმის სფეროს, საერთაშორისო ურთიერთობების, განათლების, მედიცინისა და მსოფლიო ვაჭრობის დაჩქარებულმა გლობალიზაციამ მნიშვნელოვნად გაზარდა რუსულიდან, ინგლისურიდან, თურქულიდან ქართულად თარგმნის როლი ქართული ბიზნესისა და სხვა წრეებისათვის.
გთავაზობთ შემდეგ, ადეკვატურ (ადამიანური და არა ონლაინ პროგრამების მეშვეობით) მთარგმნელობით მომსახურებას: ეკონომიკური თარგმანი, ეკონომიკური სტატიის, ფინანსური მაჩვენებლების, საბაჟო დეკლარაციის, ბიზნეს–გეგმის, ბუღალტრული ანგარიშგების, საბანკო გარანტიების, აუდიტის, კონტრაქტის, ზედნადებებისა და ინვოისების, მარკეტინგული კვლევის, სატენდერო დოკუმენტაციის თარგმნა, თარგმნა საგადასახადო ორგანოებისათვის, ფინანსური თარგმანი.
ასევე, იურიდიული თარგმანი, წესდების, საგარანტიო წერილის, ოქმის, საწესდებო დოკუმენტების, საპატენტო დოკუმენტაციის, შუამდგომლობების, სასამართლო დოკუმენტაციის, კანონებისა და აქტების თარგმნა.
მთარგმნელობით მომსახურებას ვეწევი 2014 წლიდან. დაგროვებულია საკმაო გამოცდილება. თქვენი შეკვეთა შესრულდება მაღალკვალიფიციურად. ჩვენი ურთიერთობა ხორციელდება ონლაინ რეჟიმში. სათარგმნი მასალა იგზავნება ელექტრონულ ფოსტაზე. ამავე გზით ღებულობთ შესრულებულ დავალებას. ანგარიშსწორება ხორციელდება მხოლოდ საბანკო ანგარიშზე თანხის ჩარიცხვით.
ფასის გაგება შესაძლებელია მხოლოდ შეკვეთის ნახვის, მისი მოცულობისა და ტექსტის სირთულის შეფასების შემდეგ. ჩემთან თანამშრომლობით მიიღებთ თარგმნის ადეკვატურ, მაღალკვალიფიციურ ხარისხს. სამუშაოს მინიმალური მოცულობაა 10 გვერდი (თარგმნებში 1 გვერდის ნიშანთა რაოდენობა 1800–ია დაშორებებით).
გთხოვთ გაითვალისწინოთ! 1 სამუშაო დღეში შესრულებული ნათარგმნის რაოდენობა საშუალოდ 7 გვერდს შეადგენს (ხშირად მეტიც) – სასწრაფო სამუშაოს ხელს არ ვკიდებ, მთარგმნელობით საქმიანობა და სიჩქარე ცუდი მეგობრები არიან! კვირა და სახელმწიფო დღესასწაულები – უქმე დღეებია.
E-mail: sanayaaleko@gmail.com
კომერციული ბიზნეს საქმიანობის, ტურიზმის სფეროს, საერთაშორისო ურთიერთობების, განათლების, მედიცინისა და მსოფლიო ვაჭრობის დაჩქარებულმა გლობალიზაციამ მნიშვნელოვნად გაზარდა რუსულიდან, ინგლისურიდან, თურქულიდან ქართულად თარგმნის როლი ქართული ბიზნესისა და სხვა წრეებისათვის.
გთავაზობთ შემდეგ, ადეკვატურ (ადამიანური და არა ონლაინ პროგრამების მეშვეობით) მთარგმნელობით მომსახურებას: ეკონომიკური თარგმანი, ეკონომიკური სტატიის, ფინანსური მაჩვენებლების, საბაჟო დეკლარაციის, ბიზნეს–გეგმის, ბუღალტრული ანგარიშგების, საბანკო გარანტიების, აუდიტის, კონტრაქტის, ზედნადებებისა და ინვოისების, მარკეტინგული კვლევის, სატენდერო დოკუმენტაციის თარგმნა, თარგმნა საგადასახადო ორგანოებისათვის, ფინანსური თარგმანი.
ასევე, იურიდიული თარგმანი, წესდების, საგარანტიო წერილის, ოქმის, საწესდებო დოკუმენტების, საპატენტო დოკუმენტაციის, შუამდგომლობების, სასამართლო დოკუმენტაციის, კანონებისა და აქტების თარგმნა.
მთარგმნელობით მომსახურებას ვეწევი 2014 წლიდან. დაგროვებულია საკმაო გამოცდილება. თქვენი შეკვეთა შესრულდება მაღალკვალიფიციურად. ჩვენი ურთიერთობა ხორციელდება ონლაინ რეჟიმში. სათარგმნი მასალა იგზავნება ელექტრონულ ფოსტაზე. ამავე გზით ღებულობთ შესრულებულ დავალებას. ანგარიშსწორება ხორციელდება მხოლოდ საბანკო ანგარიშზე თანხის ჩარიცხვით.
ფასის გაგება შესაძლებელია მხოლოდ შეკვეთის ნახვის, მისი მოცულობისა და ტექსტის სირთულის შეფასების შემდეგ. ჩემთან თანამშრომლობით მიიღებთ თარგმნის ადეკვატურ, მაღალკვალიფიციურ ხარისხს. სამუშაოს მინიმალური მოცულობაა 10 გვერდი (თარგმნებში 1 გვერდის ნიშანთა რაოდენობა 1800–ია დაშორებებით).
გთხოვთ გაითვალისწინოთ! 1 სამუშაო დღეში შესრულებული ნათარგმნის რაოდენობა საშუალოდ 7 გვერდს შეადგენს (ხშირად მეტიც) – სასწრაფო სამუშაოს ხელს არ ვკიდებ, მთარგმნელობით საქმიანობა და სიჩქარე ცუდი მეგობრები არიან! კვირა და სახელმწიფო დღესასწაულები – უქმე დღეებია.
E-mail: sanayaaleko@gmail.com
City/Region
Tbilisi
- 1714 Views